XXXII Международный конгресс ИИСАА. 26–28 апреля 2023 г.

626 XXXII Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция XVI содержания романа, его коллизий в метафорическом ключе с привлечением таких канонических книг, как «И-цзин» 易經 , «Да-сюэ» 大學 , «Чжун-юн» 中庸 . Чжан Синь-чжи — не первый, кто предложил подобный вариант интерпретации крупного художественного произведения. В каком-то смысле он принял эстафету у цинского литератора Чжан Шу-шэня 張書紳 (?–?), который в своём «Новом разъяснении “Путешествия на Запад”» («Синь шо Си ю цзи» 新 説 西遊記 ) особо подчёркивал близость романа идеям «Великого учения» («Да-сюэ» 大學 ). О жизни Чжан Синь-чжи практически ничего не известно. Некоторые факты его биографии возможно восстановить на основании «Жизнеописания» («Цзы цзи» 自記 ), предисловия некоего автора, укрывшегося под псевдонимом Угуй шаньжэнь 五桂山人 , а также намёков в самом тексте комментария. Чжан Синь-чжи рано пристрастился к чтению романа, но приступил к написанию комментария на него лишь в 1828 году. Будучи на государственной службе, он продолжал работать над ним на протяжении 22 лет, завершив осенью 1850 года. В течение долгого времени авторство комментария с подачи его первого издателя Сунь Тун-шэна 孫 桐生 (1824–1904) ошибочно приписывалось цинскому чиновнику Тун Бу-няню 仝卜年 (1780–1847). Наиболее раннее упоминание «Мяофу-сюань пинШитоу-цзи» содержится у Лю Цюань-фу 劉銓福 (1818?–1880?), известного библиофила который, помимо про- чего, являлся обладателем знаменитого списка «Хун лоу мэн» года цзя-сюй (1754) с комментариями Чжиянь-чжая 脂硯齋 . В приписке к этой рукописи он сообщает, что 1863 году заполучил список труда Чжан Синь-чжи, а в 1867 году одолжил его Сунь Тун-шэну, который издал его печатным способом лишь в 1881 г. По словам же издателя вариант, бывший в распоряжении Лю Цюань-фу, не содержал текста самого романа. Таким образом, у Сунь Тун-шэна ушло десятилетие на то, чтобы объединить комментарий с текстом романа и провести соответствующую редак- туру. Вариант, подготовленный г-ном Сунем — единственное печатное издание, содержащее лишь сочинение Чжан Синь-чжи и сам текст романа. Как правило, «Мяофу-сюань пин Шитоу-цзи» издаётся вместе с текстами ещё двух авторов: Ван Си-ляня 王希廉 (Сюэ-сян 雪香 , Хухуа чжужэнь 護花主人 ) (его комментарий издан впервые в 1832 г.) и Яо Се 姚燮 (1805–1864, Мэй-бо 梅伯 Дамэй шаньминь 大某山民 ). Первое сводное издание такого типа появилось в 1884 г. в печатне Тунвэнь шуцзюй 同文書局 . Подобные издания пользуются значительным спросом и в настоящее время, называясь саньцзя пинбэнь 三家評本 («Комментарии трёх учёных мужей»). Одно из самых популярных — «Полностью иллюстрированное издание “Судьбы золота и яшмы”, с добавочными комментариями и иллюстраци- ями» («Цзэнпин бусян цюаньту цзиньюй юань» 增評補像全圖金玉緣 ). По мысли Чжан Синь-чжи, «Хун лоу мэн» — это мир «И-цзина», явленный в форме литературного произведения: персонажи и числа в нём интерпретиру- ются в свете идей, заложенных в «И-цзине», а события, описанные в романе, представляются проекцией игры космических сил. Как же автор пришёл к самой идее приложить «Канон перемен» к толкованию романа? Сам он пишет об этом

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=