XXXII Международный конгресс ИИСАА. 26–28 апреля 2023 г.

Россия и Восток. К 300-летию СПбГУ. Материалы конгресса 591 Языки стран Азии и Африки и историческими. Негативные коннотации, связанные с обувью, в исламе соот- носимы с понятием наджаса ,)نجاسة( то есть со всем «нечистым», с чем может соприкоснуться подошва обуви. Считается также, что влияние могли оказать традиция попирать ногами побежденных врагов и целовать обувь правителей, демонстрируя покорность. В литературном арабском языке активно используются следующие лексемы, обозначающие обувь: .حذاء، نعل، خف При этом слово ,نعل как правило, имеет резко отрицательную окраску и используется в бранных выражениях. Лексема ,خف напротив, положительно окрашена, связана с понятием чистоты и, вероятно, соотносится с религиозной традицией поглаживания обуви рукой перед соверше- нием ритуального омовения. Слово также употребляется в пословицах: رجع بخفي ( حنين Вернулся ни с чем. досл . Вернулся с тапочками Хунейна). Помимо названных лексем, в различных диалектах используются заимство- ванные слова, обозначающие обувь. Так, в диалектах сиро-палестинской группы употребительно заимствованное из персидского языка слово ,صرماية а в египетском диалекте — лексема , جزمة турецкого происхождения. ВИраке, а также в Иордании и Палестине используется заимствованное из турецкого языка слово قندرة или كندرة . Все перечисленные лексемы также имеют отрицательную окраску. Рассмотрим подробнее слова соответствующего значения употребительные в иракском диалекте: .قندرة، يمني، كلاش Следует подчеркнуть, что все эти лексемы чрезвычайно распространены в речи. Про недостойного человека уместно сказать: ( قندرة عتيكة досл. старый башмак) или ( ابن القندرة досл . сын башмака). Обувь часто символизирует низость, духовное падение и неподобающее пове- дение человека, а потому нередко упоминается в описании политических деятелей. Например, во время демонстрации против политики премьер-министра Нури ас-Саида (1888–1958 гг.) и государственного деятеля Салиха Джабра (1896– 1957 гг.) в Ираке звучал лозунг: ( نوري السعيد قندرة وصالح جبر قيطانها досл. Нури ас-Саид — ботинок, а Салих Джабр его шнурок). Лексемы قندرة، يمني، كلاش входят в состав пословиц, поговорок и устойчивых выражений и активно используются в разговорном языке. Цыбенова Э. Б. (ИМБТ СО РАН, Улан-Удэ) Лексические процессы в современном бурятском языке Языковые процессы, происходящие в современном бурятском языке за последние три десятилетия отражают глобальные социальные трансформации в обществе и стране в целом. Язык бурятских средств информации, текстов по

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=