XXXII Международный конгресс ИИСАА. 26–28 апреля 2023 г.

Россия и Восток. К 300-летию СПбГУ. Материалы конгресса 575 Языки стран Азии и Африки Важной составляющей словаря «Сюйцзы шо» является указание на некоторые особенности произношения рассматриваемых лексических единиц. Например, присутствуют пояснения следующего плана: 蓋字之氣,從上腭穹窿而出 гай цзы чжи ци, цун шан э цюн лун эр чу ‘при произнесении слова 蓋 гай воздух проходит под сводом нёба’; 哉字之聲,舌點上腭 цзай цзы чжи шэн, шэ дянь шан э ‘при произнесении слова 哉 цзай кончик языка поднимается к нёбу’; 於于二字之聲 但觀其出聲時聚唇而前出 юй юй эр цзы чжи шэн дань гуань ци чу шэн ши цзюй чунь эр цянь чу ‘при произнесении слов 於 юй и 于 юй можно наблюдать, что губы округляют и выдвигают вперёд’ и т. п. Также Юань Жэньлинь отмечает факт «объединения» двух слов в одно, т. е. когда иероглифический знак обозначает слог, являющийся стяжением двух других. В посвящённой описанию 諸 чжу статье это явление представлено таким образом: 腰句者可代之於二字,乃是平趨過遞 яо цзюй чжэ кэ дай чжи юй эр цзы, най ши пин цюй го ди ‘в середине предложения [знак 諸 чжу ] может заменять слова 之 чжи и 於 юй , в таком случае [интонация] ровная’; 尾句者可代之歟二字,乃 是帶疑未定 вэй цзюй чжэ кэ дай чжи юй эр цзы, най ши дай и вэй дин ‘в конце предложения [знак 諸 чжу ] может заменять слова 之 чжи и 歟 юй , в таком случае [интонация передаёт] вопрос и неопределённость’; 以其各收二字之音,縮爲一音 и ци гэ шоу эр цзы чжи инь, со вэй и инь ‘когда [знак 諸 чжу ] передаёт звучание двух слогов, они объединяются в один слог’. Положение в предложении должно указывать на то, стяжением каких элементов является 諸 чжу в конкретном случае. 之 чжи указывает на объект, 於 юй —видимо, предлог, указывающий направление (соответственно, после 於 юй должно быть продолжение, а сочетание 之於 чжи юй должно бы находиться в середине предложения, изменения интонации не тре- бует), 歟 юй — вопросительная частица (соответственно, располагается в конце предложения, произносится с вопросительной интонацией). Особое внимание Юань Жэньлинь уделял интонационной составляющей опи- сываемых им пустых слов. Он отмечал, что пустые слова разного плана (начальные, вспомогательные и др.) связаны с модальной характеристикой. Отличия некоторых синонимичных лексических единиц представлялись именно посредством такой характеристики. Например, разница между модальными частицами 乎 ху , 歟 юй и 耶 е объясняется при помощи 声气 шэнци ‘интонации’ (или ‘модальности’): 乎 字氣足,歟字氣嫩,耶字氣更柔嫩 ху цзы ци цзу, юй цзы ци нэнь, е цзы ци гэн жоу нэнь ‘интонация знака 乎 ху резкая, интонация знака 歟 юй помягче, интонация знака 耶 е ещё мягче’. Таким образом, материалом для описания в словаре «Сюйцзы шо» выступают служебные (точнее, 虚 字 сюйцзы ‘пустые’) слова, что, безусловно, даёт некоторые основания для того, чтобы отнести данную монографию к своего рода «предграм- матическим» работам китайской национальной филологической традиции, однако характер толкования лексических единиц в большей степени показывает связь с классическим комментаторским направлением языковедческих исследований, в широком смысле включающим и фонологию.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=