XXXII Международный конгресс ИИСАА. 26–28 апреля 2023 г.

Россия и Восток. К 300-летию СПбГУ. Материалы конгресса 527 Источниковедение и историография древнего Ближнего Востока... и в другое правление. Им мог быть внука Пинудежма I — верховный жрец Амона Пинуджем II (Младший), управлявший Фивами при царе Сиамоне. Слово «сын» по-египетски означает потомка мужского рода, в том числе внука. Ассоциация с выдающимся дедом Пинуджем Миладший была желательна, известен памят- ник, на котором его имя связано с дедом-царём 1 по другой линии. В таком случае ритуал «перезахоронения» и нанесение надписи можно рассматривать в контексте Пинуджемом Младшим освоением древней гробницы. За несколько месяцев до того он похоронил в гробнице TT 320 свою рано почившую супругу. Посредством ритуала «перезахоронения» создавалась связь между семьёй фиванских жрецов и почитаемым царём-предком, который правил Египтом пяться лет ранее. Немировская А. В. (СПбГУ, Санкт-Петербург) Откуда происходят памятники «ассирийского монументального искусства»? По-своему уникальным письменным свидетельством по данному вопросу служит аккадский текст, дошедший на нескольких закладных шестигранные при- змах времени царя Ассирии Асархаддона, которые датируются 673 и 672 гг. до н. э. и происходят из Ниневии, Ашшура и Суз. Текст посвящен возведению нового здания арсенала в столичном городе Ниневии 2 . Он содержит отчет о военно-по- литических успехах Ассирии на западном направлении в 677–676 гг. В результате этой кампании «на нужды моего дворца» ( a-na ḫi-šiḫ-ti É. GAL- ia ) из «горных регионов, места их происхождения / изготовления (?)» ( ultu qereb ḫuršāni ašar nabnītēšunu ) в Ниневию были доставлены уже готовые каменные скульптуры (горельефы) быков-хранителей (77) d ALAD. d LAMMA. MEŠ ša NA 4 . d ŠE. TIR (78) MUNUS. d LAMMA. MEŠ MUNUS. ÁB.ZA. ZA- a-ti “bull colossi (made of) pendû - stone, lamassu -statues, zebus”) наряду с плитами (заготовками ?) из ценных пород дерева и камня (78) NA 4 .KUN 4 .MEŠ a-gúr-ri (79) ša NA 4 .GIŠ. NU 11 .GAL NA 4 . d ŠE. TIR NA 4 .DÚR. MI.NA (80) NA 4 .DÚR. MI.NA . BÀN. DA NA 4 . a-lal-lum NA 4 . GI. RIM. ḪI.LI . BA (“paving stones, slabs of marble, pendû -stones, breccia, colored marble, brownish limestone, (and) girimḫilibû -stone”). Любопытно, что типичное для ассирийских исторических источников I тыс. до н. э. наименование Сиро-Палестинского региона ( māt Ḫatti ), откуда в Ниневию «с трудом и усилием (цари) дали (велели/позволили) притащить» колоссов и все перечисленное (GIG- iš/marṣiš pa-aš-qí-iš a-na NINA. KI URU be-lu-ti-ia ú-šal-di-du-u-ni ), сочетается 1 Maspero G. Les momies royales de Deir El-Bahri. Le Caire, 1889. P.579. 2 Leichty E. The Royal Inscriptions of Esarhaddon, King of Assyria (680–669 BC). Winona Lake, 2011 (RINAP 4/1 v.73-vi.1).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=