XXXII Международный конгресс ИИСАА. 26–28 апреля 2023 г.

412 XXXII Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция XII Первыми землепроходцы столкнулись с бурятским населением к западу от р. Ангары: заочное знакомство произошло в 1609 г., когда в русскоязычные документы попало закрепившееся название браты , бра(т)цкий , отражающее редуцированное произношение br´ād ~ bar´ād < bur´ād (< * buriyad ), характерное для некоторых современных говоров (аларский, нижнеудинский). Отмечаются другие характеристики, демонстрирующие уже довольно продви- нутое с точки зрения законов бурятской фонетики состояние. si > ši : племенное название ашахабат , ашехабат (1652–1653 гг.): уже вторичное метатезированное произношение от исходного * asibuγad . - s - > - h -: имя «князца» * Кохоня , * Кохонь (1628–1629 гг.): п.-монг. qoγusun , халх. хооcон , бур. хооhон , калм. хооcн , дагур. хōcон ‘пустой, порожний’. Эта интерпретация приводит к таким выводам: (1) изменение * q - > χ - не произошло (затянутый характер этого процесса подтвержден тем, что латинская k или кирил- лическая к  отмечаются в записях заднерядных слов вплоть до конца XVIII в.); (2) осуществление развития s > h , где звук *[h] отражен кириллической литерой x ; (3) исторический комплекс - VgV - представлен долгим гласным, который не отражен русскоязычной записью; (4) смягчение концовки в русскоязычной записи может отражать форму родительного падежа: * qoohoŋ > * qoohońi . * ǰ > džV > dzV : имя «князца» Изень (1647 г.): п.-монг. eǰen , халх., бур. эзэн , бур. эжэн , калм. эзн , дагур. эджин , дунс. эджэн ‘хозяин, владелец; (ист.) господин, владыка, повелитель’. В контрасте с этими данными записи, относящиеся к бурятскому населению восточнее р. Ангары, в частности в долинах р. Куды и верховий р. Лены, показы- вают более консервативные фонетические характеристики и их развитие именно в течение второй половины XVII в. Не произошло таких изменений: si > ši : племенное название * осибугатский , * супугайский , * супогайский , * сипу- гайский , * сипугаи и др.: * asibuγad . či - > šV -: имя Чевдоком , * Чевдок (1641 г.): п.-монг. čibdaγ , халх. чавдаг ‘скупой; медлительный; текущий тонкой струей; текущий еле-еле (о моче при болезни) ’, бур. шабдаг ‘редкий; немного, мало’. č - > * ts - > s -: имя Чокор , * Чекор , Чакур , Чокур (1645–1647 гг.): п.-монг. čoγoqur ‘пестрый’, халх. цоохор , бур. соохор ‘пестрый, чубарый (о масти) ’; cр. эвенк. баргуз. чōкур ‘пестрый’ (< монг.). Не произошло, значит, и фарингализации - s - > - h -. Незавершенное состояние процессов: - s > - d : * икереженский , икереженский , икиреженцы (1641 г.), икиреж , икире- жей (1642 г., Acc.), икирежан (1645 г., Gen.), икирежский (1642 г.), и др.: * ikereϑ (< * ikeres ). Ср. в материалах Я. И. Линденау, собранных в окрестностях Качуга (1745 г.), наряду с формой Ikirit именования Atschebagas (* Ačibagas ), Abanagas (* Abaganas ), Charanus (* Xaranus ).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=