XXXII Международный конгресс ИИСАА. 26–28 апреля 2023 г.
408 XXXII Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция XII провел семь месяцев 1 . Передвижение отдельно друг от друга внесло коррективы и в отчетную деятельность востоковедов, и в решение вопросов переезда среди бурятских кочевий, от города к городу, в приобретении монгольских книг, так как все это требовало денежных затрат. Особенно затруднительно решать эти вопросы было для А. В. Попова, оставшегося практически без средств, так как все деньги, выделенные университетом, находились у О. Ковалевского, как начальника экспеди- ции. А. В. Попова, попавшего в трудное положение, выручил приехавший в Иркутск Пауль (Павел Львович) Шиллинг-Канштадт (1785–1837) — действительный стат- ский советник, барон, член-корреспондент Российской академии наук, китаист, создатель восточной литографии, известный собиратель восточных рукописей. По итогам научной командировки 1828–1833 гг. А. В. Попов, на основе собран- ного материала, подготовил ряд работ по монгольской филологии, в основном учебного характера, необходимых для подготовки монголоведов в учебных учреждениях, сначала «Монгольско-русский словарь», составлением которого Александр Васильевич занимался непрерывно «в продолжение двух лет» во время командировки в Сибирь. О трудностях, встречавшихся при работе над словарем, он сообщал в университет: «Недостаток материалов и далекая разность языка монгольского от русского делали большие препятствия моему труду. Язык ско- товода весьма далек от языка европейца. Первый имеет множество таких слов, которые в последствие должны заменяться перифразами. Названия, касающиеся стрельбы из лука, облавы или ловли зверей и вообще домашнего быта кочевого народа нельзя определительно выразить на европейских языках. Посему, хотя словарь мой кончен, но требует еще больших поправок в точности русских выра- жений» 2 . Другой работой стала «Грамматика монгольского языка». « До сих пор мы не имеем монгольской грамматики, без которой, как главного руководителя, невозможно приступить к изучениюистории языка»,- высказывал обеспокоенность А. В. Попов в отчете от 16 июня 1830 г., где сообщал, что первая часть Грамматики у него уже была готова, начал работу над второй, которая, по его мнению, займет много времени так, как «синтаксис требует долговременного наблюдения и многих изысканий 3 . Кроме того, им была подготовлена «Монгольская хрестоматия для начинающих обучаться монгольскому языку» в двух частях. Из всех работ была опубликована только Хрестоматия в 1836 г. Однако, прежде, чем работа вышла в свет А. В. Попову пришлось отстаивать ее содержание и структуру. Таким образом, Александр Васильевич Попов возглавил кафедру монголь- ской словесности Санкт-Петербургского университета состоявшимся ученым, человеком с огромным преподавательским опытом. Его служение университету, к сожалению, стало непродолжительным, в 1860 г. он был назначен на должность инспектора училищ Западной Сибири. 1 Полянская О. Н. Монголоведение в России первой половины XIX в. О. М. Ковалевский и А. В. Попов. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2019. 324 с. С. 45–53, 127–131. 2 ГАРТ. Ф. 977. Оп. Совет. Д. 1266. Л. 124–125. 3 Там же.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=