XXXII Международный конгресс ИИСАА. 26–28 апреля 2023 г.

Россия и Восток. К 300-летию СПбГУ. Материалы конгресса 407 Монголоведение, тибетология, буддология Главной задачей командировки в Забайкалье стало изучение монгольского языка, но, помимо этого, казанские востоковеды должны были собирать сведения различ- ного характера о народах, населяющих этот край, ориентируясь на инструкции, составленные для них профессорами Казанского университета, одна из которых представляла собой программу комплексного изучения сибирского края, указы- вала на глубокое, даже специальное, изучения географии, экономики, истории Сибири, Монголии, Китая. Выбор администрации Казанского университета пал на кандидата О. Ковалевского и студента А. Попова, думается, что не случайно, оба юноши показали блестящие знание иностранных языков, как европейских, так и восточных и должны были за короткий срок хорошо освоить неизвестный им монгольский язык 1 . Старшим в экспедиции назначался О. М. Ковалевский 2 . На наш взгляд, это разграничение полномочий путешественников во многом определило их взаимоотношения, как во время командировки, так и после ее завершения. Хотя, изначально эти отношения начальник-подчиненный уклады- вались в заданные рамки 3 , однако уже в скором времени обнаружилось различие их взглядов и подходов к изучению монгольского языка, появилось, как пишет А. Попов, осознание «важности взаимного соревнования». В Иркутске казанские востоковеды изучали монгольский язык, и чем глубже они постигали эти знания, тем больше трудностей у них возникало 4 . А. В. Попов первым начал работу над составлением монгольско-русского словаря и завершил работу над первой частью словаря, пока О. Ковалевский ездил на некоторое время в Ургу в январе 1829 г. Таким образом, один из первых монгольско-русских сло- варей, в котором лексический материал был расположен в монгольском алфавит- ном порядке, составлен А. В. Поповым. «… Приведение начатого мною к концу, я по возвращении г. Ковалевского сообщил ему труды свои, дабы он мог оными пользоваться при своих занятиях… В сем я ссылаюсь на г. Игумнова и бывшего директора Иркутского училища Антропова , которые, как очевидные свидетели знали о моих занятиях» 5 . Инициатива, проявленная А. В. Поповым по составлению монгольско-русского словаря и понимание важности этого мероприятия, стали основополагающими факторами успешного изучения О. Ковалевским и А. Попо- вым монгольского языка. Потом и О. Ковалевским будут составлены словари мон- гольско-русский и русско-монгольский, ставшие основой его фундаментального Монгольско-русско-французского словаря в трех томах (Казань, 1844, 1846, 1849). В целом, следует сказать, что с лета 1830 г. фактически каждый из них совершал свою индивидуальную исследовательскую работу. О. Ковалевский по разрешению Совета университета выехал в Китай вместе с Российской духовной миссией, где 1 Государственный архив Республики Татарстан (ГАРТ). Ф. 977. Оп. Совет. Д. 1266. Л. 1, 1 об., 2. 2 Там же. 3 ГАРТ. Ф. 92. Оп. 1. Д.2237. Л. 88. 4 Полянская О. Н. Монголоведение в России первой половины XIX в. О. М. Ковалевский и А. В. Попов. Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2019. 324 с. С. 45–53, 127–131. 5 ГАРТ. Ф. 977. Оп. Совет. Д. 1267. Л. 90, 91об.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=