XXXII Международный конгресс ИИСАА. 26–28 апреля 2023 г.

308 XXXII Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция IX в буддийскую догматику в одном из вторичных центров распространения буддизма вКитае концаVв. Однако его опыт демонстрирует нампроцесс поиска общего языка, показывая, что подобного рода переводческие усилия не пропадают втуне: его труды были уже в VII в. использованы «несторианским» священником Адамом, автором надписи на Сианьской стеле, открытой миру в начале XVII в. иезуитами, впервые обнаружившими в Китае предтеч-христиан. Дудин П. Н. (БГУ, Улан-Удэ) «Сборник законов и распоряжений “Маньчжоу-Го”» Г. К. Гинса и М. Огуси как памятник политической мысли по возрождению «Великой Маньчжурской империи» 1 «Поворот России на Восток», начавшийся с 2014 г. и кратно увеличивший темпы в 2022 г. обрисовал для академического сообщества чрезвычайно высокий дефицит в знании политических систем наших ближайших соседей в Восточной Азии: Китая, Японии, Монголии и двух Корей. И несмотря на многочисленные журналистские публикации и научно-популярный, как видео, так и печатный, материал, академических изысканий высокого уровня, как того требует время и обстоятельства, оказалось крайне мало. Еще меньше его в отношении гене- зиса государственных систем, хотя без знания истории становления и развития как отдельных институтов, как и в целом государственного аппарата понимание большинства процессов, протекающих в странах региона на современном этапе, остается неполным что, соответственно, создает опасные ловушки для нашего государства. В этой канве памятники политической мысли и государственного устройства стран Восточной Азии, дошедшие до нас с глубокой древности и до серединыХХ в. представляют неисчерпаемый кладезь знаний, хотя и обладающий определенной спецификой, одной из черт которой является фрагментированный перевод на рус- ский язык тех или иных фолиантов. Так на протяжении всей истории с момента полноценной кодификации, осуществленной в первые годы прихода к власти династии Тан (627–907 гг.), китайская имперская государственная система не пре- терпевала существенных изменений до рубежа XIX–XX вв., а перевод этих кодифи- цированных актов, осуществляемый как современниками (напр., В. М. Рыбаковым 1 Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 22–28–01087, https:// rscf.ru/project/22– 28–01087/ «Русский мир Внутренней Азии в XXI веке: политика памяти и симво- лическое наследие политического присутствия».

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=