XXXII Международный конгресс ИИСАА. 26–28 апреля 2023 г.

Россия и Восток. К 300-летию СПбГУ. Материалы конгресса 225 Источниковедение и историография народов Центральной Азии и Кавказа сведения, приводимые рецензентом в сносках, где он говорит о некомпетентности Л. Лянглэ в вопросе о портрете Тимура и фотографии изображения его гробницы 1 . Анализируя сочинение «Жизнь Тимура», ученый обвиняет автора в допущении немаловажных грубых ошибок и игнорировании имеющихся надежных источников в описании «Уложений» Тимура. Скрупулезность и точность анализа фактического материала, высокая научная требовательность и принципиальность всегда позволяли Н. И. Веселовскому соз- давать наиболее полную и всестороннюю картину прошлого, которую он отражал в своих исследовательских работах. Ученый в силу своих научных интересов не мог обойти вниманием такую противоречивую личность, как Амир Тимур, о чем свидетельствуют его рассуждения по поводу «важных и в то же время в высшей степени заманчивых задач, которые могут иметь большое влияние на развитие наших исторических сведений о Средней Азии» 2 . Рецензент, анализируя такие источники, как «Зафарнома» Шарафиддина Али Язди, «Уложения Тимура», «Бабурнаме», «Тарихи Саид Рокими», «Абдулланаме» делает вывод, что грамотное изучение этих источников, правильный перевод на иностранные языки послужат «крупными основами для нашего знания...» 3 . Научно-обоснованное сохранение исторических и культурных памятников было и остается всегда актуальным. В частности, касаясь качества перевода содержания старинных рукописей, Н. И. Веселовский обращает внимание на необходимость перевода на один из европейских языков «Мукаддима» («Вступление») к «Зафарнаме» Шарафиддина Али Язди, что также в свою очередь удовлетворило бы потребности в еще более глубоком изучении истории этого периода. Ученый, высоко оценивая «Бабурнаме» («Записки султана Бабура»), обозначает задание для исследователей: сравнить единственную в Туркестане рукопись, кото- рая принадлежала военному губернатору Ферганской области Г. А. Арандаренко, с текстом, изданным русским востоковедом Н. И. Ильминским. Изучение «Тарихи Саид Рокими» Н. И. Веселовский считает «успехом нашего востоковедения». Обилие библиографического материала, многочисленность руко- писей, различие в них описаний событий требуют также сличения текстов и их анализ может внести неоценимый вклад в развитие востоковедения. Н. И. Весе- ловский правомерно считает, что этот исторический источник «должен служить настольною книгой всякого, занимающегося новой историей Средней Азии» 4 . Не менее важным произведением, имеющим большое историческое значение, Н. И. Веселовский называет «Абдулланаме». Хотя имеющийся перевод ученый трактует как больше литературный, чем исторический и именно это осложняет доступность и усвояемость содержания источника. 1 Отдельный оттиск из ЗВОРАО. Т. VI. СПб., 1892. С. 1. 2 Там же. С. 2. 3 Там же. С. 3. 4 Там же. С. 2.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=