XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 1

342 XXXI Международный Конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки Секция X 3. Женщина с симптомами холеры 霍乱(かくらん);霍乱の女 4. Гермафродит 二形(ふたなり);二形の男 5. Мужчина с коротким языком 小舌(しょうした);小舌のある男 6. Мужчина с шатающимся зубом 歯の揺(ゆ);揺らぐ男 7. Мужчина с глазной болезнью 眼病(がんびょう);眼病の男 8. Женщина со зловонным дыханием 口臭(こうしゅう);口臭の女 9. Мужчина, страдающий от болезни глаз 風病(ふうびょう);風病の男 Тем не менее, местонахождение четырех недостающих иллюстраций известно: 3 из них хранятся в частном собрании («Женщина-альбинос» (яп.: 白子(しらこ);白子の女 , досл. «женщина-моло ́ ко») «Черноносые отец и дети» (яп.: 赤鼻の親子 ), «Девушка, страдающая от бессонницы» (яп.: 不 眠症(ふみんしょう);不眠症の女 ), а одна — «Тучная женщина» (яп.: 肥満 (ひまん);肥満の女 ) хранится в коллекции Музея изобразительных искусств города Фукуока. Источниковедческая ценность свитка объясняется следующим обстоятель- ством. Свиток по своему содержанию связан с японским повествовательным жанром сэцува, в основе которого по традиции были грубые, непристойные, забавные или ужасные истории из жизни простого народа. Для Ямаи-но со:си была выбрана как раз наиболее приземленная, «низкая» тема, которая в тер- минологии произведений жанра сэцува бытует, как «наманамасий сэцува» (живой, свежий) —сюжеты из народной жизни без прикрас, так, как они могли происходить на самом деле. Благодаря своей тесной связи с сюжетами жанра сэцува, изображаемые люди и ситуации, хоть и болеют или страдают от физических дефектов и рас- стройств, существуют не сами по себе, как образцы для медицинских пособий, а встроены в определенную ситуацию, ту или иную историю вокруг их болезни. Под влиянием жанра сэцува Ямаи-но со:си воспринимаются в контексте зани- мательных историй сэцува, но никак не в качестве намеренной визуальной фиксации болезней и больных того времени. В живописном отношении «Ямаи-но со:си» выполнен в стиле ямато-э, из которой в XIV в. выросла школа Тоса, как и в одном жанре с другими эмакимоно «Гаки-со:си» «Записи о голодных духах» 餓鬼草紙 XII–XIII вв. и «Сямон дзигоку со:си» (в пер.: «Записи об аде для грешных монахов» 沙門 地獄草紙 , XIII в. Существует мнение о том, что «Записи о хворях» — логи- ческое продолжение серии назидательных эмакимоно об ужасах ада в жанре буддийских картин Рокудо-э (Картины шести ступеней ада), и представляет собой печальную и жестокую сторону мира людей. Однако болезни и больные на листах свитка показаны лишь как визуальное сопровождение к тексту, как иллюстрации. Чаще всего рисунок гораздо более красноречив, чем письмен- ное пояснение.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=