XXXI Международный конгресс ИИСАА. 23–25 июня 2021 г. Т. 1
Россия и Восток. К 100-летию политических и культурных связей новейшего времени. Т. 1 161 Иранистика и афганистика должно будет произойти при определенном расположении планет, которое подробно описывается. События излагаются намеками, имена персонажей заменены на их персидские переводы или эпитеты, повторенные и в арабском тексте. Так, одним из первых в книге упоминается пророк Моисей (араб. Муса), который назван «рыжим пастырем с посохом» (перс. ,سرخ شبان باهودار араб. .)الداعي الاشمر صاحب العصا Имя Мухаммада переведено на персидский язык как «Испытывающий любовь» ( .)مهرآزمای Хотя большинство предска- заний туманны, в них можно узнать события, относящиеся к первым векам ислама, периоду Аббасидского халифата, правлениям Тахиридов, Саманидов и империи Сельджукидов. В конце обеих версий иносказательно упоминается о приходе одноглазого Даджжала. Заканчивается все описанием гороскопа конца времен, когда звезды встанут в то же положение, что и во времена потопа при Фаридуне. 2. «Ахкам-и Джамасп — II» . Это персидский текст, который пока что нам удалось обнаружить лишь в одном списке, датированном 20 шаввала 741 / 15 апреля 1341 г. 1 По косвенным признакам мы предположили, что автор его жил в около середины XIII в. в сельждукидском султанате Рума. Упоминание об «одном из сыновей Кей-Хусрава из шестого климата, сообра- зительного и образованного, который родился в земле, называемой по имени дикого животного» можно истолковать как описание султана Килич-Арслана IV (пр. 1246–1264), сына Кей-Хусрава II. Также в тексте, вероятно, описано восстание Баба Исхака в 1239–1240 гг. Взяв за основу текст «Ахкам-и Джамасп — I» , неизвестный автор зна- чительно его расширил. Вступительная часть с описанием многоруких планет повторяется практически дословно, а вот гороскопов гораздо больше. В начальной части добавлены гороскопы библейских и коранических пророков и иранских эпических царей, больше гороскопов исторических персонажей, значительно расширен конец сочинения, описывающий будущие по отношению к времени создания текста события. При этом добавленные гороскопы гораздо короче позаимствованных из более ранней версии, в них нет упоминаний о «руках» светил. Помимо туманно описанных исторических фигур добав- лено множество примет конца времен, позаимствованных из мусульманского апокалипсиса — явление из земли загадочного четырехликого зверя Даббат ал-ард, приход из Исфахана Даджжала с войском иудеев, разрушение стены, сдерживающий народы Гога и Магога и др. 3. «Ахкам-и Джамасп — III» — текст, который встречается в ряде поздних рукописей вместе с персидскими версиями «Айадгар и Джамаспиг» и «Ахкам-и Джамасп — I» . По форме это продолжение «Айадгар и Джамаспиг» (за которым он обычно и следует), начинающееся словами: «Об этом времени, 1 Национальная библиотека Франции, Suppl. Persan 380.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=