Доклады Международного конгресса ИИСАА. Т. 1
III. Far East, South and South-East Asia / Дальний Восток, Южная и Юго-Восточная Азия Доклады Международного конгресса по источниковедению и историографии стран Азии и Африки. Т. 1. 2020 555 Этот сяньшэн охарактеризован в Картотеке как « переводчик-поэт». Имена четырех сяньшэнов , о которых было рассказано выше, Мэн Сицзюэ, Тун Чжэньюя, Чжан Хаожу и Лю Дабэня, наиболее часто встречаются в бума- гах В. М. Алексеева. М. В. Баньковская сообщает, что «В дневнике постоянно упоминаются имена сяньшэна Ши Ши-чана и художника (судя по всему, ремесленника) Чжан Хао-жу. Ши Ши-чан — спутник Алексеева в рейдах по книжным лавкам и по народным театрам… Чжан Хао-жу — помощник по добыванию книг, народных картин и почтовой бумаги» 1 . В архивной описи и в Синологической картотеке имя Ши Ши-чана не упомянуто ни разу, а Чжан Хаожу встречается постоянно! Можно упомянуть также человека, которого В. М. Алексеев называет «Консульским сяньшэном» Чэнь Чжу 陳洙 , из Шанхая. Он, очевидно, и сам сочинял стихи, и консультировал В. М. Алексеева: Сочинения Шанхайского сяньшэна в консульстве. Перестановка из 古文 (по моему поручению Б. А. Васильев через Шан- хайского сяньшэна). Эта запись относится к середине 20-х годов, времени дипломатической службы Б. А. Васильева. Вернувшись на родину и начав преподавать, В. М. Алексеев не только использовал материалы, подготовленные китайскими учителями, но и пытался найти в Ленинграде носителей китайского языка, способных преподавать в соответствии с разработанной методикой. Этих людей В. М. Алексеев име- нует уже не сяньшэнами , а лекторами. Практику обязательного приглашения на лекции, читающиеся европей- скими профессорами, образованного носителя языка, в задачи которого входило озвучивать и толковать китайские тексты, В. М. Алексеев заимствовал у своего французского учителя Э. Шаванна. Отбор в лекторы В. М. Алексеев проводил весьма строго: много разных личностей стремились выдать себя за подлинных носителей китайской культуры: Прошение (китайца) Торопова о принятии его лектором (забраковано). Лекторы разрабатывали план преподавания, который утверждался самим В. М. Алексеевым и соответствующими структурами: План преподавания лектором 傳明 (Чжуань Мин, неустановленное лицо) . 1 Баньковская М. В. Василий Михайлович Алексеев и Китай. С. 196.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=