Доклады Международного конгресса ИИСАА. Т. 1
III. Far East, South and South-East Asia / Дальний Восток, Южная и Юго-Восточная Азия 514 Proceedings of the International Congress on Historiography and Source Studies of Asia and Africa.Vol. I. 2020 подчеркнуты инверсией сказуемых, занимающих в формулах позицию перед подлежащими 1 : sāja siṅgāra bandha paga ghū̃gharū, loka lāja taja nācī | gayā̃ kumata layā̃ sādhā̃ saṅgata śyāma prīta jaga sā̃cī [19] Надев украшения, повязав на ноги бубенцы, перед миром стыд отбросив, — танцую. Прошло заблуждение, приобщилась к садху 2 , — только к Шьяме любовь в мире истинна! В целом порядок слов в стихах Миры тяготеет к нормативному, вместе с тем в них встречаются синтаксические нарушения, в отношении которых бывает трудно судить, являются ли они намеренной инверсией стилистического порядка. Так, инверсию сказуемого, в частности, выраженного глаголом, следо- вало бы рассматривать в качестве очень сильного эмфатического выделителя, передающего резкий эмоциональный перепад. Однако в этих случаях многое зависит от ритмики стиха и других сопутствующих факторов, как, например, характер рифмы: если рифма именная, а не глагольная, то во втором полусти- шии инверсия сказуемого, выраженного глагольной формой, с подлежащим или дополнением — неизбежна. В силу этого об использовании стилистического приема с уверенностью можно говорить тогда, когда инверсия подкреплена повтором, параллелизмом или хиазмом. В следующем примере хиазм создается за счет повтора формулы-мотива hama… tyāgā («я… оставила»): в первом полустишии соблюден нормативный порядок слов, во втором — позиция сказуемого tyāgyo инверсирована, благо- даря чему повторяемые глаголы оказываются на стыке полустиший. Так, за счет сочетания повтора формульного мотива, инверсии и хиазма традиционные формулы приобретают наиболее сильную экспрессивную выразительность: gahanā gā̃ṭhī rāṇā hama saba tyāgā, tyāgyo kara ro cūṛo | kājala ṭīkī hama saba tyāgā, tyāgyo chai bāndhana jūṛo [32] Украшенья, богатства, рана, — все я оставила, оставила браслет с руки, И сурьму, и тику, — все я оставила, бросила плести [себе] косу. Хиазм в падах Миры Баи появляется сравнительно нечасто, но все его примеры позволяют говорить о том, что поэтесса осознанно использует его 1 При нормативном порядке слов в брадже сказуемое всегда занимает место в конце предложения. 2 Садху — здесь бхакты, достигшие высшей степени преданности богу и призна- ваемые святыми.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=