Доклады Международного конгресса ИИСАА. Т. 1
III. Far East, South and South-East Asia / Дальний Восток, Южная и Юго-Восточная Азия 498 Proceedings of the International Congress on Historiography and Source Studies of Asia and Africa.Vol. I. 2020 образования существительных с абстрактным значением: bāla — ребенок; bāla-tva, bāla-tā, bāl-ya, bāla-bhāva — детство . Единственным отличием от остальных имен будет род. Все абстрактные имена в санскрите либо среднего, либо женского рода, а образованные с помощью bhāva — мужского. В пали такие образования абстрактных существительных также возможны. Однако данная лексема начинает использоваться для образования определенных синтаксических конструкций, эквивалентных придаточным изъяснительным. Например, мы имеем фразу ‘Он узнал, что Сократ — философ’. На санскрите и пали мы можем использовать частицу iti/ti , и тогда фраза будет выглядеть так: ‘Сократ философ iti oн узнал’. Но в пали данная фраза может выглядеть иначе. Происходит преобразование прямой речи в прямое дополнение при глаголе. При этом субъект исходного высказывания ставится в родительном падеже, а к предикату (глагольному или именному) присоединяется этот компонент ‑bhāva в винительном падеже, образуя сложное слово с абстрактным значе- нием, т. е. с нашим примером про Сократа это будет выглядеть как ‘Сократа философость он узнал’ или ‘Сократа бытие-философом он узнал’: (4) rājā… assā… dāsi- bhāvaṃ ñatvā (Jā. 7) царь:NOM. SG она:GEN. SG рабыня-бытие:ACC. SG узнав:CONV ‘Царь, узнав, что она рабыня…’ (букв. ‘ее рабство’) В примере (4) приведена конструкция с деепричастием ‘узнав, что…’, поскольку это наиболее распространенный случай, хотя встречаются и при- частия (‘знающий, что…’, пример (5)), личные глаголы (‘узнал, что…’, ‘знает, что…’, пример (6)) и даже изредка инфинитив (‘чтобы узнать, что…’, пример (7)): (5) nāgo supaṇṇassa supaṇṇa-bhāvaṃ ajānanto (Jā. 154) Наг Супарны бытие-Супарной не знающий ‘Наг, не понимая, что Супарна — это Супарна…’ (или ‘не понимая, что перед ним Супарна’) (6) mayhaṃ pana paṇḍita-bhāvaṃ na jānāti (Jā.1) меня ведь ученый-бытие не знает ‘Он ведь не знает, что я ученый.’ (7) attano c’ eva sesa-sakuṇānañ ca sotthi-bhāvaṃ kātuṃ (Jā.35) себя и же остальных-птиц и счастливое-бытие сделать ‘Сделать, чтобы и сам, и оставшиеся птицы жили счастливо…’
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=