Доклады Международного конгресса ИИСАА. Т. 1

II. Middle East, Caucasus and Central Asia / Ближний Восток, Кавказ и Центральная Азия 226 Proceedings of the International Congress on Historiography and Source Studies of Asia and Africa.Vol. I. 2020 Поэтические сочинения на религиозные темы были чрезвычайно популярны у народов Дагестана конца ХIХ— начала ХХ в. Касыды « ал-Бурда » и « ал-Му- дарийа » неоднократно переписывались, комментировались, 1 переводились на национальные языки (аварский, кумыкский, даргинский) и бытовали уже как самостоятельные произведения. Они неоднократно издавались в типографии М. Мавраева в Темир-Хан-Шуре. Одно из таких изданий—« Касидат ал-Бурда фи мадх хайр ал-барийа », представляющее собой подстрочный перевод касыды « ал-Бурда » Мухаммада б. Са‘ида ал-Бусири с арабского на аварский язык, сделанный Уммаханом из Дылыма (23 × 15 см, 30 с.). 2 В книжных коллекциях Дагестана, как правило, присутствует немалое количество старопечатных книг, изданных в Стамбуле. Известно, что дагестан- ский первопечатник М. Мавраев тесно сотрудничал с турецкими книжными издательствами, а подборку книг для его магазина « Дар ал-кутуб » в Темир- Хан-Шуре делал известный просветитель, поэт и переводчик Абусуфьян Акаев, выезжавший для этой цели в Стамбул. Среди «неоприходованных» стамбульских литографированных и наборных книг на арабском языке —несколько грамматических сборников-конволютов, включающих от 3 до 5 сочинений. Как правило, в подобные сборники объеди- нялись сочинения: « ал-‘Иззи фи-т-тасриф » аз-Занджани, « Аджуррумиййа » Ибн Аджуррума, « Ми’ат ‘амил фи-н-нахв » ал-Джурджани, « Кафийа » Ибн ал-Хаджиба и некоторые другие. Интересной находкой, бесспорно, может считаться стамбульское литографированное издание сочинения по медицине « Хикаят Абу Али Ибн Сина » на арабском языке (23 × 15 см; 191 с.). 3 Среди «неоприходованных» книг встречается большое число сочинений по суфизму, причем география мест изданий самая разнообразная: Египет, Турция, Казань и др., что закономерно, учитывая глубокий интерес к этой тематике в Дагестане. Хотелось бы отметить и другие ценные и интересные, на мой взгляд, изда- ния: Толковый словарь арабского языка « Лата’иф ал-луга » Ахмада б. Мустафы ал-Лабабиди ад-Димашки, изданный в Исламской типографии М. Мавраева в Темир-Хан-Шуре в 1911 г.; полемика дагестанских ученых, затрагивающая правила ведения религиозного диспута (дефектный экземпляр; в тексте упо- минаются имена известных дагестанских ученых конца XIX в. — Мустафы из Годобери и Ибрагим Халила из Тляроша), и многое другое. 1 Шихсаидов А. Р., Омаров Х. А. Каталог арабских рукописей (КоллекцияМ.-С. Саи- дова). Махачкала, 2005. С. 129. 2 Исаев А. А. Каталог печатных книг и публикаций на языках народов Дагестана (дореволюционный период). Махачкала: ДФ АН СССР, 1989. С. 38. 3 О других турецких книгах по медицине см.: Рафиков А. Х. Очерки истории книгопечатания в Турции. Л.: Наука, 1973. С. 174–175.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=