Доклады Международного конгресса ИИСАА. Т. 1

II. Middle East, Caucasus and Central Asia / Ближний Восток, Кавказ и Центральная Азия 112 Proceedings of the International Congress on Historiography and Source Studies of Asia and Africa.Vol. I. 2020 planks, they packed them together, binding them with ropes over all the ships as if one could see a town in the middle of the sea and no ship could move away from the other. And after they gathered the boats, they bound one boat to the other along the width of the ships… And the boats, bound to each other and fortified, were moved by the sailors and the monks who were assembled until the sides of the boats sat on the land. And a wall of boats was placed between the Ethiopian and the Himyarites. 2. Arabic text and translation of a passage from the Ar. Ms. 535, Monastery of St Catherine, Mt. Sina, Fol. 105. English translation by V. Christides. بعضها الى بعض وربطوها ووصلوها بالحبال والصواري والاجداف وبكل 1 وثم أنهم جمعوا سفنهم والزقوا عود طويل حتى صار مثل مدينة ولم يكون مركب واحد يتحرك وظللوهم بالقلوع ثم أتوا بالبواصي الصغار والزقوا بعضها الى بعض وصفوها صفا حتى جعلوها مثل الحيط وتقدموا حتى لم يكن بينهم وبين العدو الا كفلوة سهم... ثم نزلوا في البواصي مستعجلين وكانوا النواتي بين أيديهم يرفعوا السناديل والقلوع لسترهم من العدوا حتى اذا غربت السناديل والدوابيج وكانت بين الحبشة وبين المنافقين. Translation: And then they gathered their ships and stuck them next to each other and they tied them and they connected them with the ropes and the masts and the oars and with every long piece of wood until it [the whole] became like a city and no ship could move and they covered them over with sails. Then they brought the small boats and they stuck them next to each other and they lined them in such a way so as to become like a wall; and they proceeded so that there was not more than a distance of an arrow between them and the enemy… Then they went down to the small boats in a hurry while the sailors, who were in front of them, were raising the sandal planks and the sails in order to hide them from the enemy until the moment when the sandal planks and the sails that were between the Ethiopians and the hypocrites (= the infidels) disappeared. II. The Narration of the Discovery of the Relics of Saints Valerius, the Bishop, Vincentius, the Deacon, and Eulalia, the Virgin (Peeters P. Analecta Bollandiana. 1911. 30.1. P. 301–304) Another hagiographical source enriched with significant historical information is The Narration of the Discovery of the Relics of Saints Valerius, the Bishop, Vincentiu s, the Deacon, and Eulalia, the Virgin . It is an Arabic translation of an original Greek work, now lost, written by an unknown Greek author, perhaps 1 الزجوا

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=