XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 2

«Школа молодого востоковеда» — 2019 к 150-летию академика В. В. Бартольда (1869–1930). Ч. 2 405 • 量天尺 лянтяньчи ’секстант’ (в современном языке 六分儀 люфэньи); • 銀館 иньгуань ’банк’ (в современном языке используется японский экви- валент 銀行 иньхан). Неологизмы Янь Фу отличаются от японских заимствований в китайском прежде всего тем, что они образованы калькированием иностранного термина, то есть представляют собой его дословный перевод, и более просты для вос- приятия китайским читателем, в отличие от своих японских вариантов — гра- фических заимствований. Несмотря на это, большинство терминов, придуманных Янь Фу, с уве- личением количества переводов западных работ с японского языка, были вытеснены японизмами: например, социология 群学 цзюньсюэ стала 社 会学 шэхуэйсюэ; философия 智学 чжисюэ заменилась на 哲学 чжэсюэ. Однако сам принцип заимствования иностранного слова путем калькирова- ния, широко используемый Янь Фу, получил дальнейшее распространение в современном китайском языке, и в массиве иностранной лексики китай- ского языка заимствования-кальки составляют конкуренцию заимствова- ниям из японского. Янь Фу и его переводы сыграли большую роль не только в просвеще- нии и модернизации китайского общества, но и в развитии современного разговорного китайского языка байхуа путем обновления и пополнения его лексики новыми западными понятиями, а также в становлении китайского переводоведения. Курова О. Н. (ИВР РАН, Санкт-Петербург) Йозеф фон Хаммер-Пургшталь как издатель арабского средневекового трактата по грамматологии Период второй половины XVIII — начала XIX вв. был ознаменован все возрастающим интересом европейских исследователей к изучению памятников Древнего Египта. Этому способствовало развитие археоло- гии, открытия в области которой дали ученым представление о древно- сти египетской цивилизации, неисчерпаемом богатстве ее исторических документов, а также о том, что истоки цивилизации Греции, ее искусства и науки, а следовательно, и истоки нашей современной цивилизации необ- ходимо искать в Египте. После военной экспедиции Наполеона в Египет, во время которой были сделаны сенсационные находки и зарисованы точные планы и разрезы храмов, дворцов и гробниц Египта, ученый мир с новой силой приступил к изучению и попыткам дешифровки египетских систем письма, результатами которых явились многочисленные научные труды по грамматологии.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=