XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 2

Источниковедение и историография Китая к 150-летию академика В. В. Бартольда (1869–1930). Ч. 2 107 Суть подобных знамений — не в их экстраординарности, но в том, что каждое из них представляет собой выход за пределы существующих норм. В случае с правителями и сановниками— это нарушение ритуальных установ- лений, конкретные проявления недостатков, ведущих к неминуемой гибели. В случае с простым народом и животными речь идет уже не о ритуале в узком смысле этого слова, но о более общем понятии нормы: перечисленные собы- тия могут не быть удивительными, но они заслуживают внимания потому, что ни народ, ни животные не должны так себя вести. Неслучайно в трактате неоднократно используется сочетание «не дóлжно» (бу дан 不當 ), а одним из наиболее популярных терминов для обозначения знамений оказывается слово и 異 («отклонение»). Таким образом, знамениями в Древнем Китае могли считаться не только катастрофы и различные сверхъестественные явления, но и просто неподобаю- щее поведение людей и животных, воспринимаемое как отклонение от нормы и, как следствие, нарушение космического миропорядка. Цветков Д. В. (СПбГИК, Санкт-Петербург) Влияние «Западной науки» на «каноноведение» в Китае на примере текста «Трактат о пробуждении мира от заблуждений» Данный доклад посвящен анализу текста «Трактат о пробуждении мира от заблуждений» ( 醒世迷編 ). Текст был написан в начале XVIII в. двумя авторами: Юйсунь Сянхуа ( 郁蓀湘華 ) и Лю Чжэньчжун ( 劉鉁仲 ). Эти авторы являлись т. н. «учеными-каноноведами» ( 經學家 ), которые занимались изучением конфуцианских канонических текстов и, в то же время, интересовались т.н. «Западной наукой» ( 西學 ). «Трактат о пробуждении мира от заблуждений» посвящен критике буддийского учения и состоит из двух частей. Первая часть посвящена биографии Будды Шакьямуни и состоит из трех глав. Вторая часть самая большая и состоит из двенадцати глав, каждая из которых посвящена кри- тике того или иного аспекта буддизма. Таким образом, текст состоит из шестнадцати глав. Читая данный текст становится очевидно, что он писался людьми, нахо- дившимися под сильным влиянием христианской идеологии, несмотря на то, что в нем отсутствуют специфические христианские термины и категории. О влиянии христианской идеологии на Юйсунь Сянхуа и Лю Чжэньчжуна свидетельствует и тот факт, что текст « 醒世迷編 » значится в каталоге « 明清 間耶穌會士譯著提要目録 » («Каталог описаний переводов из трудов иезуитов периодов Мин и Цин»).

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=