XXX Международный конгресс ИИСАА. 19–21 июня 2019 г. Т. 1
Страницы российского востоковедения: к 150-летию академика В. В. Бартольда к 150-летию академика В. В. Бартольда (1869–1930). Ч. 1 35 [Товвеа?] послужил для меня одним из основных проводников, но разуме- ется, использовал я и более поздние, таких как ДюМанн и Шарден. Включил я сюда и отношения Персии с Московией , а потому отдал свою рукопись для перевода на русский язык. Возможно, что сперва напечатаю по-русски. Очень много времени занял у меня очерк истории Персии IX–X в. Почти два года я усердно проверял строка за строкою все арабские источники, чтобы сообщение каждого факта базировалось на точной ссылке и чтобы не была упущена ни одна сколько-н[ибудь] интересная культурно-бытовая черта. Правда, при обработке изложения пришлось значительною частью подобран- ного материала пожертвовать и использовать его лишь т[ак] ск[азать ] «прег- нантно», в таком виде, что указание понятно будет лишь тому, кто сам читал первоисточники; но все же общий характер изложения, культурно-бытовой, остался сохраненным. Напечатал я 8 печ[атных] листов, т. е. 128 стр., но затем остановился, потому что даже до Бовейгидов одно очень смутное указание, полученное мною из Праги, гласит, что, кажется, выпущен в свет VI-й т. ибн Мискавейга. Это сообщение и заставило меня приостановить печатание, чтобы в главах о Бовейгидах был использован и ибн Мискавейг (у меня есть только т. V). Но вот уже четыре месяца тщетно навожу справки: или мои письма не доходят в Англию и Голландию, или письма из тех двух стран не доходят до меня. И я не имею до сих пор не только VI-го т. ибн-Мискавейга, но даже не имею подтверждения, вышел ли он в свет. Сделаете мне большое одолже- ние, если дадите по тому поводу точную информацию. А отпечатанные 8 лл. я скажу сброшировать в 1–2 экземплярах и пришлю Вам и еще кому-н[ибудь] из петербуржцев. «Пальмове гилля» 1 — у Вас в руках. Оно у меня времени не отняло: писалось между делом 2 . Вот главное, что у нас в Киеве сделано в области востоковедения. На этом и кончу свое длинное письмо (сегодня праздник Спаса, и я имел полную возможность не выходить из дому совершенно и отдать часа три на написа- ние этого письма). Хотел бы переслать через Вас привет Крачковскому, но из Вашего письма выходит, что его нет в Петербурге. Повторяю свою просьбу: сообщите мне, что сталось с ним. Кто же теперь представитель арабистики в СПб.? В чьих руках ирановедение? Судя по тому тому Melanges Asiatiques, к[ото]рый переслала нам Росс[ийская] Ак[адемия] н[аук], должен быть в Петербурге Иванов. Тесно ли он связан с наукой или занимает должность 1 Известные поэтические книги А. Е. Крымского, которые состоят из трех частей и включают переводы на украинский язык произведений восточной и западной поэзии. Первая часть (1898–1901 гг.) впервые была опубликована во Львове в 1901 г.; вторая часть (1903–1908 гг.) издана в Киеве в 1908 г. и третья часть (1917–1920 гг.) — опубли- кована в Киеве в 1922 г. 2 Эта вставка написана над предложением более черными чернилами.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=