Т. 1. «Азия и Африка: Наследие и современность»
82 Азия и Африка: Наследие и современность. Т. 1 Секция I Москву, в частности, при Федоре Иоанновиче —Иоаким Доу’, Иерусалимский патриарх в 1582–1592 гг. и сопровождавший его митрополит ‘Иса, также напи- савший записки об этом путешествии в виде поэмы 1 , о чем упоминает Павел. Раз в несколько лет приезжали высокие церковные чины с Востока, имевшие разрешительные грамоты —хрисовулы, позволявшие получать милостыню от монастырей и дававшие право на беспошлинный провоз товара через пригра- ничный город Путивль с юга, чем пользовались для провоза ценных мехов на продажу. Многие окружали себя многочисленными «псевдородственниками» с целью увеличить милостынюна всех сопровождающих лиц. Обычным местом остановки патриархов было Кирилловское подворье в Кремле, где они жили в одной из келий монастыря. До представления царю и допущения к его руке путешественники не могли выходить из дома и принимать гостей, поэтому они смотрели тайно из окон своей кельи на въезд царя, возвращавшегося из смоленского похода. Отмечается настороженное отношение к представителям других конфессий. Посла Турции вели к царю так, чтобы он не проходил через Благовещенскую церковь. Царь возлагал руки на голову посла в знак приязни, но потом мыл руки с мылом, а священники служили в этом месте чин водоосвящения. Примерно то же описано и у Олеария 2 , и у Мейерберга, правда, у них речь идет о предста- вителях инославных государств вообще, включая западноевропейские. Боялись турецкого языка, который ассоциировался с враждебной стороной. Но в то же время патриарх Никон приглашал Павла и Макария служить по-гречески и по-арабски (!), то есть язык Корана враждебных ассоциаций у русских той эпохи не вызывал. Это свидетельствует о том, что подобные настроения рож- дались скорее именно на политической почве, а не из-за ксенофобии или враж- дебности к иным конфессиям. Позже, отмечает Павел, привыкли к иностран- цам. Это был период весьма боязливого отношения к иноверцам, что в общем можно объяснить сложным политическим положением России, исторически сложившимися непростыми отношениями с мусульманским и католическим миром, агрессивностью с их стороны. Недаром автор восклицает: «Говорят, что христиане не умеют управлять, я согласен, мы и греки не умеем, греки упустили земли туркам… но московиты умеют». В тексте памятника многочисленны описания церквей, монастырей, икон, церковных служб. Павел Алеппский — единственный из иностранцев, писавших о России, мог посещать православные храмы. Интересны описа- 1 Крачковский И. Ю. Описание путешествия Макария Антиохийского как памятник арабской географической литературы и как источник для истории России в ХVII в. // Крач- ковский И. Ю. Избр. соч. В 6-ти т. Т. 1. М. ; Л. : Наука, 1955. С. 261, 264, 265. 2 Олеарий А. Описание путешествия в Московию и через Московию в Персию и обратно / пер. А. Ловягина. СПб. : Изд. А. С. Суворина, 1906. Кн. I, гл. 7. Как нас в Москве принимали.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=