Т. 1. «Азия и Африка: Наследие и современность»

Asia and Africa: their Heritage and Modernity. Vol. 1 381 «Традиционализм и Восток» Цзяна, 6 — сунскому судье Бао Чжэну, 4 — сунскому министру Фань Чжунъ- яню, 3 — сунскому поэту Су Ши, 3 — основателю сунской династии Чжао Куанъиню, 2 — основателю танской династии Ли Шиминю и т. д. Минимум, в трех пьесах используются сюжеты танских новелл («Западный флигель», «Пока варилась каша» и «Душа расстается с телом»). Что касается наньси , то их до нас дошло 17 1 . Из них шесть связаны с историческими персонажами прошлого — ханьским сановником Цай Боцзе («Лютня»), императором династии Поздняя Хань Лю Чжиюанем («Белый заяц»), знаменитым осиротевшим сыном сановника эпохи Чжоу («Сирота Чжао»), сунским генералом Юэ Фэем («Восточное окно»), ханьским санов- ником Су У («Пасущий коз») и стратегом эпохи Чжоу — Су Цинем («Су Цинь в парче вернулся домой»). Сюжеты пяти пьес — «Восточное окно», «Убить собаку», «Сирота Чжао», «Белый заяц» и «Беседка поклонения луне» —пере- секаются с одноименными цзацзюй . Это означает, что они либо имели общий первоисточник, либо заимствовались друг у друга —практика вполне распро- страненная в китайской литературе. Скорее всего, под влиянием классической поэзии ши организовывалось композиционное построение цзацзюй и  наньси ,. Эту особенность примени- тельно к  цзацзюй подметил В. Ф. Сорокин, утверждавший, что четырехчаст- ное деление этих пьес сильно напоминает деление строк уставных стихов на зачин, подхват, поворот и завершение 2 . Эта формула, очевидно, актуальна и для произведений других жанров китайской литературы — в том числе наньси . Например, «Лютня» Гао Мина, несмотря на то, что содержит 42 картины, также распадается на четыре большие части 3 . В цзацзюй и  наньси авторы активно пользуются пятисловными и семис- ловными стихами ши , выполняющими разные функции. Чаще всего они вво- дятся для подведения итогов сцен, а также как характерная примета речевого поведения литературных героев, происходящих из образованных сословий. Ведь стихотворные занятия были неотъемлемой частью культурного воспи- тания образованных людей. О возможной степени массовости употребления ши в пьесах можно судить по таким данным — по самым беглым подсчетам, в цзацзюй «Западный флигель» ВанШифу стихи ши встречаются свыше 30 раз. В наньси «Лютня» — свыше 50 раз. Часто в пьесах можно встретить литературные приемы, универсальные для различных жанров классической китайской литературы—намеки, сравнения, реминисценции, интерполяции, параллелизмы, фигуры речи и т. д. Проделанные наблюдения указывают на то, что китайские литераторы, занимаясь драматургическим творчеством и создавая произведения в новых 1 Цянь Наньян . Наньси гайлунь. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 2009. 335 с. 2 Сорокин В. Ф. Ук.соч. С. 86. 3 Маяцкий Д. И. Гао Цзэчэн и его пьеса «Пипа-цзи». СПб., 2015. С. 102.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=