Т. 1. «Азия и Африка: Наследие и современность»
328 Азия и Африка: Наследие и современность. Т. 1 VIII. Круглый стол исламоведению составили значительный вклад в развитие российского и ста- новление украинского востоковедения рубежа XIX–XX веков. При этом его научные достижения в украиноведении, поэтические и прозаические произве- дения представляют его как выдающегося деятеля мировой гуманитаристики. Имя академика Крымского неразрывно связано и с созданием Украинской академии наук. В основанных ним при академии востоковедческих организа- циях Агафангел Крымский продолжал и развивал свои исследования, начатые в Лазаревском институте восточных языков. При этом он всегда поддерживал тесную связь с коллегами из Петербурга. В архивном собрании А. Е. Крымского значительное место занимает эписто- лярий. Агафангел Ефимович всегда внимательно относился к своей переписке. Многие годы бережно хранил всю получаемую корреспонденцию, забрав ее с собой при переезде из Москвы в Киев. В фондах Института рукописи Национальной библиотеки Украины им. В. И. Вернадского находится значительный массив эпистолярного насле- дия А. Е. Крымского, в том числе письма петербургских востоковедов к нему. Это 9 писем В. В. Бартольда, 3 письма В. Р. Розена, 4 письма П. К. Коковцова, 1 — Н. А. Медникова и 3 — С. Ф. Ольденбурга. Письма Василия Владимировича Бартольда (1869–1930) охватывают значительный временной период. Первое датировано 1908 годом, послед- нее — 1928. Письма написаны достаточно разборчивым почерком, черными, синими и одно зелеными чернилами. В письмах коллеги обсуждают не только вопросы науки, но и общественные. Так в 1922 г. с В. В. Бартольдом у них была острая дискуссия по вопросу украинского движения. Эта заочная полемика ярко характеризует авторов и их взгляды на происходящие события, не утратившие актуальности и в наши дни. В то же время они находили взаимопонимание, обсуждая вопросы востоковедения. Корреспонденция Павла Константиновича Коковцова (1861–1942) написана четким, разборчивым почерком. Письма и 1901 и 1909 гг. посвящены переводу работы Теодора Нёльдеке. Работая над подготовкой этого издания, Крымский консультировался с Коковцовым по многим вопросам, считая его непревзойден- ным авторитетом, например в арамейском языке. В первом, обширном письме Коковцов дает подробный разбор многих неясных Крымскому моментов, кон- сультирует его, восполняя лакуны и исправляя неточности. Этот перевод вышел в 1903 г. под названием «Семитские языки и народы. Т. Нельдеке в обработке А. Крымского (с участием П. К. Коковцова). [Ч. 1]». Во втором же письме он отказывается от совместной работы, ссылаясь на занятость. При этом подробно описывает над чем сейчас работает. Письма Виктора Романовича Розена (1849–1908) относятся к 1903, 1904 и 1907 годам. Они написаны трудно читаемым почерком черными чернилами. В тексте писем представлены арабоязычные, немецкие, французские вставки.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=