Т. 1. «Азия и Африка: Наследие и современность»
304 Азия и Африка: Наследие и современность. Т. 1 Секция VII с этим геополитическое положение Уральского региона изменилось, и резко повысилась актуальность исследований народов Великого Шелкового пути и их взаимоотношений. На китайском языке регулярно пишутся аналитические статьи и обзоры ситуации в Средней Азии, на Среднем Востоке. Китайские подходы в области истории и геополитики содержат элементы новизны по сравнению с методами, устоявшимися в европейской науке и представляют интерес для российского востоковедения. Аналитические структуры РФ призваны быть в курсе проектов КНР в отношении общих соседей, и поэтому уральской иранистике и китаеведению следует обратить должное внимание на изучение стран и народов, находя- щихся в рамках Шелкового пути. Поэтому исследования на стыке китаеведе- ния и иранистики представляют интерес для Уральского региона. За последнее время было разработано множество новых методов поиска, сбора и анализа информации на восточных языках, в том числе и на языках народов Шелкового Пути (фарси и китайском языках). Новейшие методы сбора информации тоже могут быть предметом исследо- вания в сфере историографии и источниковедения. Материалом для апробации выделенных нами методов поиска является глава китайской электронной энци- клопедии Байду, посвященная феномену «исламской революции» 1979 г в Иране. В своем исследовании мы апробировали следующие инструменты: 1. Скрипт baidubaike, написанный на языке Python, мы использовали для автоматической выборки данных из Энциклопедии Байду. 2. Стэнфордский сегментер для нахождения границ между словами, стоя- щими из нескольких иероглифов. 3. Для поиска статей по исламской революции в Иране мы использовали китайскую наукометрическую базу данных CNKI. В итоге мы выделили в китайском языке массив специализированной терминологии, которую китайская востоковедческая школа использует для описания политических процессов, происходивших и происходящих на Сред- нем Востоке. В качестве вывода из проведенного исследования представляется возмож- ным отметить, что китайские специалисты по Среднему Востоку в большинстве случаев используют в своих работах собственную аутентичную терминологию, во многом отличную от терминологии глобальных англоязычных сетевых структур и ее эквивалентов в других европейских языках и русском языке. Источником терминологии выступают термины китайской исторической науки, философия конфуцианства и теоретико-методологические установки КПК. Кроме того, в китайском языке существуют аутентичные термины для обо- значения некоторых понятий современного ислама.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=