Т. 1. «Азия и Африка: Наследие и современность»

Asia and Africa: their Heritage and Modernity. Vol. 1 295 Языки стран Азии и Африки Хронологически последним халифом, которому приписывается произнесе- ние публичной речи, был ал-Ма’мун (813–833). Возможно, что впоследствии традиция произнесения публичных речей отмирает. Сафарян Александр (Ереванский ГУ, Ереван), Саргсян Ани (Ереванский ГУ; Институт древних рукописей Матенадарана, Ереван) Об изучении армянографических тюркоязычных литературных памятников Важным направлением сотрудничества тюркологических центров СНГ может стать изучение памятников армянографической тюркоязычной литера- туры. Важность проблематики армяно-кыпчакских исторических и языковых связей (в частности — литературы, созданной ставшими тюркоязычными армянами, которые начали переселятся на просторы Дешт-и Кыпчака еще в XI веке, на протяжении более ста лет подчеркивается армяноведами и тюр- кологами (Гевонд Алишан, В. В. Радлов, А. Е. Крымский, В. А. Гордлевский, Н. А. Баскаков, Э. В. Севортян, Т. И. Грунин, О. Еганян, М. Кочар, А. Папазян, Я. Дашкевич, Н. Коч и др.). На данном этапе, как указывал наиболее автори- тетный исследователь данной проблематики Ярослав Дашкевич (1926–2010), на первый план выдвигается именно задача тщательного анализа языка «армяно-кыпчакских» текстов, поскольку армянская графика лучше отобра- жает фонетику тюркских языков, чем латиница или еврейская письменность. В данном контексте особенно важно сравнение языка вышеупомянутых памятников с языком Codex Cumanicus , ранними письменными памятниками языка крымских татар и караимов, что расширит представления об истории тюркских языков (в частности, казахского — кыпчакского языка). Специалисты Института Арменистики Ереванского государственного университета, Института древних рукописей — Матенадарана (Армения) и туркменского государственного университета имени Махтумкули, Нацио- нального института рукописей АН Туркменистана приступили к исследова- нию и подготовке к изданию со специальным предисловием и подробными историко-филологическими комментариями хранящихся в Матенадаране манускриптов № 7318, № 8540, № 9003, содержащих версии эпоса «Кер-оглы/ Героглы» (тюркоязычный текст, армянская графика). Как известно, версии широко распространенного в Средней Азии и на Ближнем Востоке фоль- клорно-эпического памятника «Кер-оглы/Кероглу/Героглы» исследователи традиционно и условно делят на восточную (туркменская, узбекская, казахская, таджикская) и западную (азербайджанская, турецкая, армянская, грузинская, курдская). Об исполнении песен Кероглу и Коркуд-деде армянскими гуасана-

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=