Т. 1. «Азия и Африка: Наследие и современность»
256 Азия и Африка: Наследие и современность. Т. 1 любой из персонажей. Ни один из них не удостоен столь подробных, значи- тельных и возвышенных описаний. Описание кровати вырастает в символ уклада, жизни средних слоев. В другом рассказе «Винтовая лестница» ( Суллам лаулабий ) читателю представлены черные лестницы, предназначенные для прислуги, которые «извиваются, как черви паразиты вдоль стен громадных домов, напоминают гигантские сверла» 1 . Параллельно в нем дается образ парадных лестниц, чистых и светлых, с великолепными лифтами для господ. Эти два образа символизи- руют контраст между жизнью бедняков и богачей. В рассказе Абу аль-Муаты Абу ан-Нага «То лицо и тот запах» ( Залика ал-ваджх ва тилка ар-раиха ) 2 запах гари, как от горящего мусора, симво- лизирует прогнившие, лишенные морали отношения в обществе, а образ пылающего в море корабля, подожженного для развлечения публики в казино, довершает картину. Символы в этих рассказах хорошо понятны, через них просвечивает реальная жизнь. Они помогают автору, как художнику, достичь определенной масштабности изображения, глубины описываемых событий, не разрушая при этом реалистической ткани произведения. «Ведь всякое искусство, даже и максимально реалистическое, не может обойтись без конструирования сим- волической образности» 3 . Иная природа символики в другого рода произведениях. Она меняется по мере того, как обостряется интерес к внутреннему миру человека, борьбе добра и зла, светлого и темного начала, «земного» и «небесного». По мнению многих литераторов самые глубокие уголки души невозможно отобразить реалистическими методами, для этого необходим символ. Наиболее полно подтверждающим это мнение можно считать рассказ «Зер- кало без стекла» ( Мир’а била зуджадж ) 4 Яхьи Хакки. Здесь целый ряд сложных символических образов, когда писатель, по выражению некоторых критиков, достигает высшей степени неясности ( ибхам ). Этот рассказ был написан под вли- янием произведения Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». Разделение в человеке его хороших и дурных качеств, изображение их в виде двух различных личностей приводит к появлению загадочных двойников героев. Хайд у Стивенсона, является воплощением вселенского зла, аналогично и герой произведения Хакки, Фуад Фахми является символом порока. Символ дает возможность писателю в одной картине охватить конкретное событие, ситуацию и при этом передать более общие отношения, свойственные египетскому обществу, не прибегая при этом к дидактике. 1 Хакки Я. Антар и Джульета (« Антар ва Джулйета »). Каир, 1960. С. 23. 2 Журнал «Аль-Арабий» // Кувейт, 1979. Сентябрь. 3 Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М, 1976. 4 Хакки Я. Мать обездоленных (« Умм аль-аваджиз »). Каир, 1955. Секция VI
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=