Т. 1. «Азия и Африка: Наследие и современность»
230 Азия и Африка: Наследие и современность. Т. 1 движения 1976 года. 1980-е гг. отмечены политикой реформ и открытости Дэн Сяопина, началом курса «четырех модернизаций», лозунгом «за раскрепощение сознания» ( 思想解放 сысян цзефан ), обращенном к интеллигенции. Развитие Китая в 1990-е гг. отличается культурной открытостью, изме- нением стиля жизни молодежи в крупных городах и смещением границ дозволенного в литературе. Новой темой в китайской прозе 1990-х гг. ста- новятся любовные и сексуальные отношения между китайцем (китаянкой) и иностранкой (иностранцем) 1 . Близкие отношения между представителями китайского этноса и представителями западного культурного сообщества перестают быть табу и иллюстрируют, насколько эволюционировало дихото- мическое представление «мы — варвары», превратившись в «мы — чужие», «мы—иностранцы». Это явление не может считаться доказательством полного принятия инокультурной модели построения отношений и резкой культурной открытости, но свидетельствует о явном сдвиге по культурной шкале от гоми- фильности к гетерофильности и подтверждает рост уровня толерантности в китайскоязычном культурном обществе. Доминирование мотива эротических отношений с представителями западной культуры в литературной интерпретации Ганс Кюхнер объясняет не либерализацией культурно-политической атмосферы, а коммерциализацией литературы 2 . О стремлении к большей «открытости» свидетельствует и про- явление терпимости представителей этнической группы к отклонению от общепринятых норм в выстраивании отношений у своих же соплеменников. В данном случае толерантность используется и как личная, и как обществен- ная характеристика. Ю. М. Галенович в сборнике статей «Китайские сюжеты» приводит китай- ский анекдот о том, что в первый день обучения в школе мальчик узнал от учителя: « 世界上有两个大国。一个是中国,一个是外国。 В мире есть два больших государства: одно — это Центральное государство, другое — это государство-периферия. (Иными словами, есть нашКитай и есть все остальное вокруг или вне Китая)» 3 . Несмотря на растущее культурное и политическое взаи- модействие Китая с другими государствами, именно это высказывание отражает обыденное сознание китайцев, которое превалирует и в художественных текстах. Стремление сгруппироваться так, чтобы противопоставить «свое» сообще- ство всему остальному миру не является уникальной чертой только китайцев. 1 Kühner H . Interkulturelle Begegnungen in der chinesischen Literatur des 20. Jahrhun- derts: Wahrnehmung und Darstellung “des Westens” von Lao She bis Gao Xingjiang // China und die Wahrnehmung der Wel. Jahrbuch der Deutschen Vereinigung für Chinastudien; Hg.: A. Richter, H. Vittinghoff. Wiesbaden, 2007. № 3. S. 260. 2 Там же. С. 261. 3 Галенович Ю. М. Китайские сюжеты: Чем доволен и недоволен Китай. М.: Вос- точная книга, 2010. С. 458. Секция VI
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=