Т. 1. «Азия и Африка: Наследие и современность»
214 Азия и Африка: Наследие и современность. Т. 1 Секция V время в Уруке сохранялась в основном лишь отчетность по садоводству (финиковая пальма) и по птицеводству. Но этот период истории Урука еще ждет дополнительных материалов. Обратимся к вопросу о способах, при помощи которых администраторы периода расцвета Эанны и их агенты обосновывали свои полномочия при внешних контактах. В документах о передаче храмового скота, о разгрузке прибывших по воде материалов и продуктов упоминается специальный пред- мет, без участия которого эти операции не могли состояться. Это жезл, в это время уже с арамейским названием хутару (с эмфатическим t). Таких жезлов в храме имелось несколько, среди них «золотые» (упоминаются в описях). Жезл подтверждал полномочия храмового агента. Видимо, типологически ту же роль играл жезл-кадуцей вестника греческих богов Гермеса. Другим древним предметом, подтверждавшим полномочия, была печать. Именно в середине VI в. до н. э. происходит интересная трансформация старых обы- чаев. На смену цилиндрической печати приходит штемпельная. Новшество это пришло с запада. В тот период оно было связано с письмом алфавитным, на коже. Существуют письма клинописью на глине, где автор специально указывает, что посылает свою печать, прикладывая оттиски печати (их бывает два): возможно, это примечание адресовалось последующему контрагенту, а не адресату письма, который и без того видел оттиски. Можно привести пример такого документа. 1 Письмо Син-аплу-иддина, управляющего( šatammu) храма Гулы, к Набу- мукин-апли, управляющему, и Набу-ах-иддину, распорядителю ( bēl piqitti ) (храма) Эанна, моим господам. (Отсутствует благопожелание, необходимое в этом месте, —возможно, из-за спешки). Бау-акрат, домашняя рабыня Ремута, проживающего в (поселении) Бит-Гула, является храмовой рабыней, она есть в инвентарной записи (богини) Владычицы Урука. Проверь это. (Теперь сле- дующее). (Человека) [название профессии] будут продавать в (этой) округе. Срочно! Хочу видеть твое послание по этому (делу). (Два оттиска штемпель- ной печати). Смотри: я послал тебе свою печать вместе с посланием ( šipirtu ). Вероятно, администратор обеспокоен тем, чтобы не была упущена воз- можность покупки необходимого храму работника. И, конечно, следует разобраться с «двойным подданством» храмовой рабыни. В таких случаях удерживавший ее человек должен был платить арендную плату поденно. Документ (уже не письмо), также с двумя оттисками печати, и также под- лежащий показу за пределами храма Эанна, имеется в поздневавилонской коллекции Гос.Эрмитажа. Речь в нем идет о пополнении отряда солдат из Эанны в результате гибели некоторых из них, возможно, в ходе аравийской кампании царя Набонида. 1 Beaulieu Paul-Alain. The Pantheon of Uruk During the Neo-Babylonian Period. Leiden: Brill, 2003. P.314.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=