Т. 1. «Азия и Африка: Наследие и современность»

Asia and Africa: their Heritage and Modernity. Vol. 1 103 Источниковедение и историография  Ближнего Востока калей »; текст на тюркском языке, озаглавленный « Иснад величайшего имени Бога» ( isnād-i ism-i a‘ ẓ am ); текст с персидским вступлением, перечисляющий со слов Хасана Басри 40 действенных имен Бога, которые были открыты Идрису; молитва « Курсийа » ( qurthīyā ) с перечислением имен ангелов; араб- ские «Молитва света» ( du‘ā-yi nūr ), «Талисман Хасана и Хусайна» ( bāzūband-i Ḥ asan va Ḥ usayn ) и краткая молитва с изображением лука и раздвоенного меча («Свойства лука, стрелы и меча» — Ṣ ifat-i kamān va tīr va shamshīr ). Качество каллиграфии и разнообразие почерков ( губар, сулс, рик‘а, куфи, насх, та‘лик, ранний наста‘лик ) свидетельствуют о том, что Хасан ас-Синуби вряд ли учился своему искусству в провинциальном Синопе. Упоминание имен Хасана и Хусайна указывает на то, что заказчик мог быть шиитом и, вероятно, персом, так как в заключительной молитве звучит просьба защитить владельца от клинков индийцев, египтян, сирийцев и тюрок, а заголовки большинства молитв написаны на персидском языке. Французская запись на обороте гласит, что рукопись была изъята из каби- нета императора Священной Римской империи (возможно, Фердинанда II, император с 1619 по 1637 г.) его камердинером. Тот оставил рукопись по завещанию Даниэлю де Вассану, аббату Сен-Мемэн с 1613 по 1642 г., который подарил ее коллежу иезуитов в Париже в 1639 г. После изгнания иезуитов из Франции в 1762 г. и банкротства ордена обширная библиотека коллежа была перемещена в аббатство Сен-Жермен-де-Пре. О том, что свиток был среди арестованного имущества, свидетельствует одна из приписок чиновника Мениля (Mesnil), датированная 5 июля 1763 г. Составленный перед продажей каталог коллекции упоминает подобный нашему арабский свиток 1 . Известно, что большинство рукописей было продано в 1764 г. голландскому коллек- ционеру Герарду Меерману (1722–1771) 2 , впоследствии они разошлись по библиотекам Европы. Обстоятельства приобретения свитка Дубровским неизвестны. Мы знаем, что библиотека Сен-Жермен-де-Пре была одним из важных источников формирования его коллекции, но на свитке отсутствуют какие-либо пометы, которые могли бы свидетельствовать о его вхождении в собрание монастыря 3 . Если рукопись была все же куплена Меерманом, то русский собиратель мог обрести ее, например, во время одной из поездок в Голландию. 1 Clèment F. et al. Catalogus manuscriptorum codicum collegii Claromontani. Parisiis, 1764. P. 8. 2 Franklin A . Les anciennes bibliothèques de Paris: églises, monasteres, collèges, etc. Paris: Imprimerie nationale, 3 vol., 1867–1873. Vol. 2, p. 245, 259–260; vol. 3, p. 303–304; Cataldi Palau, A. Catalogue of the Greek manuscripts from the Meerman collection in the Bodleian Library. Oxford, 2011. P. 1, 29–31, 34. 3 Васильева О. В., Ришар Ф . Orientalia Петра Дубровского, дипломата и коллекци- онера // Восточная коллекция. 2005. № 1 (20). С. 12–13.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=